Новини

24.02.2020
Над 10 екипа изпълняват машинно миене в различни райони на София

Днес поради положителните дневни температури продължава изпълнение на дейностите по миене на улици в София ...

23.02.2020
Извършва се миенето на основни улици и булеварди в столицата

Екипите на почистващите фирми извършиха миене на бул. “Цар Борис Трети“ и бул. “Тотлебен“ ...

22.02.2020
Над 10 екипа извършват почистване на улици и булеварди в София

На 22 февруари, събота, във връзка с повишаване на температурите започна извършването на почистване на уличните регули от наноси. ...

21.02.2020
Автобусите от линия № 63 до Златните мостове ще се движат с удължено работно време през събота и неделя

От 22 февруари 2020 г. автобусите по линия № 63 ще се движат с удължено работно време ...

Назад

Анжелина Пенчева – преводач на февруари в Столична библиотека

На 18 февруари 2020 г. (вторник) от 18:30 ч. в Литературния клуб на библиотеката (пл. „Славейков” № 4) гост в поредицата „Преводач на месеца“ ще бъде доц. д-р Анжелина Пенчева. Един от изтъкнатите преводачи от чешки, в библиографията ѝ са автори като Карел Чапек, Ярослав Хашек, Милан Кундера, Бохумил Храбал и много други. Събитието ще се води от сладкодумния Емил Басат, а представящ ще бъде доц. д-р Добромир Григоров от Софийския университет „Св. Климент Охридски“.

Анжелина Пенчева е родена на 10 април 1957 г. в гр. София. През 1981 г. завършва специалността "Славянска филология", чешки профил, в СУ “Св. Климент Охридски”. През 1998 г. защитава докторат по чешка литература (PhD) в Карловия университет в Прага.

Работи като референт в Министерството на културата, като редактор в Държавно издателство „Народна култура“ и в Университетско издателство “Св. Климент Охридски”.

Преподава дълги години като хоноруван асистент в различни университети: СУ “Св. Климент Охридски”, Нов български университет и др. През 2003 г. се хабилитира по специалността "Чешка литература" и от 01.06.2003 г. до 01.02.2019 г. е доцент по чешка литература и славянски литератури в Югозападния университет в Благоевград. От 2019 г. е преводач на свободна практика.

Освен основната си академична специализация – "Чешка литература" – Анжелина Пенчева чете лекции по Теория на превода, Превод и редактиране, различни видове специализиран превод и др. Има и редица научни публикации по проблеми на художествения превод.

Превела е около 40 заглавия чешка проза, сред тях произведения на едни от най-изтъкнатите чешки писатели и интелектуалци – Карел Хинек Маха, Карел Чапек, Ярослав Хашек, Бохумил Храбал, Милан Кундера, Вацлав Хавел, Иржи Кратохвил, Яхим Топол, Александра Беркова и много други.

Има голям опит и практика и като преводач на документи, синхронен и консекутивен преводач, вкл. на правителствено ниво и за институции на ЕС.

Член е на Съюза на преводачите в България (от 2019 г. – член на УС на СПБ) и на редакционната колегия на списание “Хомо Бохемикус”.

Работила е и като кореспондент на чешкия всекидневник “Право”, на чешката секция на ВВС и на различни чешки радио- и телевизионни програми.

През 2010  г. ѝ е присъдена наградата „Премия Бохемика“ на чешкото Сдружение на писателите за най-добър чуждестранен преводач на чешка литература за въпросната година. През 2019 г. е наградена с Грамота за преводаческата си дейност от Министерството на културата на България.